I don’t speak French, but anyone can translate anything on the interwebs, and it appears this song is a summery seaside tale of looking back on summer days by the sea gone by. It’s a bit early for that sort of melancholy take on the season, but such is the space of a coquette summer. And one can’t go very wrong with a song by Brigitte Bardot playing by the pool.
Sur la plage abandonnée
Coquillages et crustacés Qui l’eût cru! Déplorent la perte de l’été Qui depuis s’en est allé On a rangé les vacances Dans des valises en carton Et c’est triste quand on pense à la saison Du soleil et des chansonsPourtant je sais bien l’année prochaine
Tout refleurira, nous reviendrons Mais en attendant je suis en peine De quitter la mer et ma maisonLe mistral va s’habituer
À courir sans les voiliers Et c’est dans ma chevelure ébouriffée Qu’il va le plus me manquer Le soleil mon grand copain Ne me brûlera que de loin Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés D’être tous deux séparésThe mesmerizing spell of summer transcends the boundaries of language. It works its magic through melody and sound, atmosphere and environment, sun and water. A bit of escapism is welcome here. Slowly, I’m finding my way back into the pool after largely avoiding it last year. I sink underwater and listen to that quiet again. A bit of a French bop, some coquettish decadence, and the indulgence of a pool day conspire to captivate the senses. Somehow, in their distracting magic, they remind me to inhabit the moment, to enjoy what is at hand rather than worrying about the past or the future. Only and all of which we can be certain is now – this moment.