Blog

How to Translate My Office Email

I saw these posted on FaceBook the other day, which is about the only thing that FaceBook is good for these days. These are translations of typical office email phrases, and I am completely guilty of using these all the time. (I may also have been guilty of using their translations at various points in my state career, but I digress.) Some days I think that working in Human Resources is just one big exercise in not-so-veiled passive-aggression. Emails like these are spot on, and I imagine it’s not only in the realm of HR. 

On a serious note, in case anyone is stumbling upon this looking for real-world advice on how to write an office email, I have a system that works wonders for me. If ever I’m in doubt that one of my messages is too harsh or might be misconstrued (like, all of them) I write everything I want to say in a draft, then minimize it and get up and walk away from the computer. By the time I return, I will re-read it in the most negative way I can muster, and chances are I’ll have to severely edit that shit down into something that won’t result in tears. And I do. That’s how you don’t get fired. Anyway, enjoy these and see if you can relate. 

 

 

 

Back to Blog
Back to Blog